top of page

Překlady

mezi češtinou a angličtinou

Překládám jak texty kreativní, se kterými si musí překladatel pohrát, tak texty, které vyžadují především přesnost. Mám na kontě několik publikovaných literárně-překladatelských počinů, léta zkušeností s překlady pro britské advokátní kanceláře, překlady akademických článků pro české univerzity na nejrůznější témata či překlady marketingových textů a scénářů pro produkční společnosti.

Překládám například

​​

  • Publicistické a marketingové texty
  • Akademické články
  • Beletrii, poezii
  • Filmové a divadelní scénáře
  • Právní texty, podklady pro soudní řízení
  • Interní firemní dokumenty
  • Úřední a osobní dokumenty
  • Webové stránky
unnamed.jpg
Logo-1-e1734356684746.jpg
Ceska_televize_logo_2012.png
PR-56-version1-uk_slavnostni_cz_barevna.png
ghmp-logo-01.jpg
logo-oktagon-footer.png
DAMU_ZNACKA_cmyk_bile_pozadi.jpg
logo-svet-knihy-2016-svetknihy-bookworld-559x320.jpg
images.png
czu-ftz-barva-logo-cmyk-kreslici-platno-1-kopie-6.png
images-removebg-preview.png

Moji
klienti

knihy-dobrovsky-1.jpg

Moje knižní překlady

  • Proč jsou často potřeba dva tlumočníci?
    Tlumočení je kognitivně, psychicky a fyzicky namáhavá činnost. Postupně (v závislosti na typu a náročnosti tlumočení) dochází k únavě a s tím ke snížení kvality tlumočení a vyšší míře chybování – pro unaveného tlumočníka je totiž těžké se soustředit, zpracovávat informace a zároveň je převádět do cílového jazyka. Proto musí být na místě často tlumočníci dva, kteří se v pravidelných intervalech střídají. Jedině tak lze zajistit kvalitní tlumočení po celý den. U konsekutivního tlumočení jsou dva tlumočníci zapotřebí, pokud má akce trvat přes 4 hodiny. U simultánního tlumočení dochází k únavě mnohonásobně rychleji a je tedy nutné zajistit dva tlumočníky ve valné většině případů (vyjma akcí trvajících max. 30 minut). V případě, že u mě poptáte tlumočnické služby, ráda seženu kolegu či kolegyni, který/á vaši akci odtlumočí společně se mnou.

Chcete poptat překlad, korekturu nebo tlumočení?

Potřebujete poradit s výběrem nejvhodnějšího řešení?

Neváhejte se na mě obrátit prostřednictvím kontaktního formuláře.

Kontakt

Vaše zpráva byla úspěšně odeslána.

Karolíniny překlady

bottom of page